The following tweets are conversation on Japan-U.S.-South Korea relationships between Ted Yokohama and Isibasi via Twitter.
Ted Yokohama
オスプレー配備反対を機会に現行違法憲法の破棄と核武装を含む自主防衛力強化を図り、朝鮮半島、中国等の脅威から国と国民を守る手立てを。但し、対等な日米軍事同盟の構築を。
Declare the current constitution of Japan invalid and arm Japan with nuclear arsenals as anti-deployment of Osprey necessitates reinforcement of Japan's defense capability as a step to protect Japan and her people from growing threats by the Korean peninsula, China, etc.
Isibasi
毎度、その、海兵隊が日本を護るネタをつぶやくようだが?根拠は何?過去の例を見ても、海兵隊がそう言う視野で動く事は無い。海兵隊は、正規の軍隊ではなく、大統領の指令で世界中に出て行く、紛争介入部隊。戦争に至る出兵は議会が握る
Although you always sound like U.S. Marines protecting Japan, specify your basis for U.S. Marines to protect Japan. No such a case as for U.S. Marines to move in that direction because they are not regular forces but they just go out to anywhere for military interventions with conflicts in the world whenever ordered by President. The Congress has power to decide on whether to send troops.
中国の脅威など、今に始まった事では有るまい。泥棒大国4千年は伊達ではない。日本の視野から見れば、尖閣を護る事だろうが、アメリカの視野から見れば、中国と戦う事。海兵隊の訓練基地を沖縄に置いているのは、そこが安全だと認識している証拠。不在の方が多い海兵隊。
Chinese threats have been around for some time. China has been known as a great thief for four thousand years. That's something we should take into consideration. Japan's view is only limited to protection of Senkaku Islands but U.S. looks at China as one to fight against. Maintenance of U.S. Marine Corps base in Okinawa suggests that U.S. recognizes Okinawa as being safe. U.S. Marines are not there most of the time.
Ted Yokohama
海兵隊が信頼できないのであれば、自衛隊に頼むしかありませんね。韓国軍や、北朝鮮軍や、人民解放軍や、ロシア軍に頼む訳にはいかないでしょうから。
If US Marines are unreliable, the only option left for Japan is to depend on her own defense forces. No reason to depend on ROK, DPRK, PLA, etc. for her defense.
Isibasi
ロシアの方が同盟国には律義だと思いますが?ロシアと安保条約結ぶ方が、日本にはメリットが多い。アメリカの場合、自国の権益に日本を利用しているだけ。議会の反応見ていても、日本批判しか出ていない。自衛隊設立で日米安保無意味。
Russia is a better option because she is dutiful to its allies. Japan will benefit much more from Japan-Russia security pact. U.S. exploits Japan only for its interests as seen in the U.S. Congress always criticizing Japan. Japan-U.S. Security Pact has been meaningless since the establishment of Japan Defense Forces.
ちなみに、日米安保条約は、日本の再武装を放棄させる代わりに思いついた方便であって、当時の沖縄基地は朝鮮半島防衛の為の前線基地だった。李承晩ラインの設定見ても、アメリカが日本護る為に軍隊置いていなかったのは明白。李承晩一読
By the way, Japan-U.S. Security Pact is only an excuse for forcing Japan to disarm herself. Okinawa was a front-line base to defend the Korean peninsula at the time of the Korean war. Evidently U.S. had no forces to defend Japan as U.S. did nothing to the unilateral establishment of Syngman Rhee Line. Check it out with the books on Syngman Rhee.
アメリカが創った韓国と言う国を守る為の部隊。李承晩の生涯を見ていれば、日本がそれに加担させられ、犠牲になってきた現実が見えてきます。韓国の反日教育も元をたどれば、アメリカ育ちの韓国人がやった事。未だに必死なのも後ろにアメリカが控えているから。
US Marines serve only to protect South Korea created by U.S. Life of Syngman Rhee tells us that Japan has been forced into the position of being complicit in that scheme and has sacrificed herself for South Korea. The American-born Koreans are those responsible for instigating anti-Japan moves through education at schools in South Korea. They are still very much active because they are being tacitly endorsed by U.S.A.
ベトナムと韓国の違いは、日本がベ平連で、ベトナム反戦を戦い、沖縄もそれで、返還を勝ち取った事。戦わずして、得られる物など無い。韓国のバックには、日本の官僚達の利権が渦巻いている。官僚の思惑とは裏腹に、韓国の為に戦いたい日本人居るのかが疑問。
A difference seen in the case of Vietnam between Japan and South Korea is that Japan had struggled through Citizen's League for Peace in Vietnam, thereby having Okinawa reverted to Japan. There is nothing we can gain without fighting for. Notice the whirlpools of Japanese bureaucrat's clandestine interests in South Korea. Contrary to bureaucrat's speculation, there is a question of whether we have any Japanese willing to fight for South Korea.
日本の為に戦いたいアメリカ人はいないと思いますよ。アメリカ議会が韓国の肩を持つのは、アメリカが韓国を創って、支えてきたと言う自覚が有るから。日本の経済大国化が許せなかった事実も有る。韓国が、日本叩きを続けたのもヒステリックなアメリカの日本嫌いが背景。
I believe that there are no Americans willing to fight for Japan. The U.S. Congress has always been standing by South Korea mainly because U.S. finds pride in the fact that U.S. has supported South Korea U.S. created and partly because U.S. has found it difficult to tolerate Japan's rise to the position of a major economic power. U.S. hysteria and hatred toward Japan is observed in Japan bashing being practiced by South Korea.
それは、アメリカの市場視察に行った、親戚の人が言っていました。日本や、韓国よりきついと。相乗効果なのでしょう。アメリカ国内で、韓国人に反日教育やっていた、証拠でもありますね。
This is what my relative in U.S. for market research told me. Japan bashing being practiced by Koreans is much more server than in Japan and in South Korea. Some kind of synergy is working there, proving that anti-Japan education has been carried out within U.S.
現実、日本や、韓国で動き回っている工作員が、本当に、韓国人かどうかも疑わしいと思っています。私自身は今の韓国大統領が好きなくらいです。韓国も又、身動き成らない状態だと思っています。これ以上の軍事プロゼンスが両国の為にならない事も理解しているつもりですよ。
In reality, who knows if operatives working in Japan and South Korea are really South Koreans. I kind of like South Korean president. Even South Korea seems to be paralyzed. I understand the U.S. military presence will not benefit both Japan and South Korea.
Ted Yokohama
ロシアの選択肢は、別として大変面白い話です。相当部分意見が一致する部分がありますが、自主憲法の制定と自主防衛が最も理想と考えます。貴殿のツィートを後ほど、誤解を招かないためにも、正確に翻訳します。
Your tweets except a tweet on the option to choose Russia as Japan's ally are quite interesting. Much of what you said in the tweets sounds agreeable, however, I believe it most ideal that Japan should declare the current constitution invalid and at the same time should promote her own defense system. I will later on translate your tweets into English as precisely as possible.
The above translation is provisional and subject to change whenever Ted Yokohama decides to do so.
Recent Comments