![]()
ナニを喰ってもその国の食文化なので文句を言うつもりはありませんが、ワンコだけは許しません!( ー`дー´)キリッ RT @okgogo4 犬を食べてしまう朝鮮人。気持ちが悪すぎる
Une fille coréenne en train de préparer le dîner
via twitter.com
Un commentaire japonaise:Je ne dire rien sur ce qu'ils mangent car c'est leur culture alimentaire. Mais je ne peux pas accepter toute personne mangeant "toutous" en toutes circonstances. C'est tellement dégoûtant!
日本国島根県竹島 Takeshima, Préfecture de Shimane, Japon
Président sud-coréen Lee aurait diffamé le Japon et son peuple à nouveau quand il a rencontré le secrétaire d'Etat américaine, Mme Clinton à Vladivostok, en Russie le 9 Septembre. Un gouvernement sud-coréen de haut rang officiel révèle la déclaration de Lee a fait lors de sa rencontre avec Mme Clinton comme disant que le Japon est en direction de l'extrémisme de droite et, par conséquent, le Japon devrait abandonner l'extrémisme de droite pour la paix dans le nord-est Asie.
On s'attend à ce que son double face diplomatie approfondira encore la préoccupation du Japon sur les relations futures avec le pays dirigé par un dictateur Lee, ce durcissement son attitude envers le pays. Il est à noter ici que les PM Noda et président Lee accord sur la promotion de la relation tournée vers l'avenir entre les deux pays au cours de la brève réunion informelle de l'APEC juste avant Lee a rencontré des États-Unis secrétaire d'État Clinton.
Lee semble tellement désespérée de trouver un execuse pour rejeter la demande du Japon pour le règlement pacifique des Takeshima question à la Cour internationale de Justice à La Haye.
日本国島根県竹島 Takeshima, Shimane Prefecture, Japan
South Korean president Lee has reportedly defamed Japan and her people again when he met with U.S. Secretary of State, Mrs. Clinton at Vladivostok, Russia on September 9. A South Korean government high-ranking official reveals Lee's statement made at his meeting with Mrs. Clinton as saying that Japan has been heading toward "right-wing extremism"; therefore, Japan should abandon "right-wing extremism" for peace in the northeast Asia.
It is expected that his double-faced and double-tongued diplomacy will further deepen Japan's concern over the future relation with the country ruled by a dictator Lee, thereby undoubtedly hardening Japan’s attitude toward the country. It has to be noted here that PM Noda and president Lee agreed on promoting the future-oriented relation between Japan and South Korea during their brief informal meeting at APEC just before Lee’s meeting with U.S. Secretary of State, Mrs. Clinton.
Lee seems so desparate to find any execuse for rejecting Japan's request for the peaceful settlement of Takeshima issue at International Court of Justice in Hague.
韓国大統領「日本は極右主義へ」 米国務長官に :日本経済新聞 http://s.nikkei.com/QCpBwS
私の見解-韓国が「反日」であり続ける理由:元々、米国の指示(支持?)を受けて1948年に韓国が建国されました。当然、初代大統領には、米国での反日活動により米国の極東への政治・軍事介入の一つの切っ掛けを生み出した李承晩が就任し、以来反日政策は、継承されています。
これにより韓国は、国際政治的にも、経済的にも「潤う」ことを承知しているのです。日本は、常に、北朝鮮、中国、ロシア等の脅威に晒されている関係から又、米国の意向を受けて韓国への経済的支援を継続してきたものと考えます。
米国は、先の大戦の正当化(日本が悪であり、米国を始めとする連合国が正義であるする主張。これに便乗しているのが韓国。)及び北朝鮮、中国、ロシアの牽制の為にも韓国が親米(或いは、米国の同盟国)であり続ける必要があります。
従って、日米関係の対等化を促進することが、唯一の打開策であると考えます。それには、現行違法憲法の無効宣言及び日米安保の維持と自主防衛力の強化の推進が不可欠と考えます。
@okgogo4
Deployment of Osprey in Japan seems indispensable to the maintenance of security and stability in the region;however, there remains a question of how safe Osprey is particularly when considering the local residents in Okinawa. Therefore, Japan should build a few large aircraft carriers designed to carry Osprey for its deployment in the East China Sea.
オスプレー(ゴスプレの安全性は、証明されておりますが)配置に関しては、普天間基地の狭小及び周辺住民への危険性を配慮し、日本は、オスプレー専用の大型空母を建造すべきです。これによりシナへの抑止力が増大します。
RT okgogo4オスプレイ恐怖症では問題は解決しない。フロリダの事故は特殊作戦用CV22。日本への配備はMV22。事故率CV22で13.47、MV22は1.93。海兵隊所属のヘリを含む航空機の平均事故率2.45。ワシントン上空での運用に関し米軍は太鼓判。http://p.tl/CHQw
日本国島根県竹島 Takeshima, Shimane Prefecture, Giappone
Una breve storia - Takeshima Invasa dalla Repubblica di Corea: Durante il periodo dal 18 gennaio 1952 (data di applicazione unilaterale della linea Syngman Rhee) al 22 giugno 1965 (data della firma del trattato sulle relazioni di base tra Giappone e Repubblica di Corea), 328 navi da pesca giapponesi sono stati catturati e 3929 pescatori sono stati rapiti dalla Corea del Sud. E 44 pescatori giapponesi sono stati brutalmente assassinati dalla Corea del Sud. Inoltre, i pescatori del Sud Corea del rapiti utilizzati come merce di scambio per negoziare con il Giappone relativo al trattato e ha chiesto l'assistenza ufficiale allo sviluppo e il dono di denaro (miliardi di dollari) per congratularmi con la Repubblica di indipendenza della Corea.
Un pescatore giapponese, rapito e torturato dalla Corea del Sud. Nessuna informazione sulla sua sorte è stato dato al Giappone dalla Corea del Sud.
日本国島根県竹島 Takeshima, Préfecture de Shimane, Japon
Une brève histoire - Takeshima Envahi par la République de Corée: Durant la période du 18 Janvier 1952 (date de la mise en place unilatérale de Syngman Rhee Line) pour Juin 22, 1965 (date de signature du traité sur les relations de base entre le Japon et la République de Corée), 328 navires de pêche japonais ont été capturés et 3.929 pêcheurs ont été enlevés par la Corée du Sud. Et, 44 pêcheurs japonais ont été sauvagement assassinés par la Corée du Sud. Par ailleurs, la Corée du Sud utilisé pêcheurs enlevés comme monnaie d'échange pour négocier avec le Japon sur le traité et a demandé l'aide publique au développement et le don de l'argent (en milliards de dollars) afin de féliciter la République de Corée sur son indépendance.
Un pêcheur japonais enlevé et torturé par la Corée du Sud. Pas d'information sur son sort a été donné au Japon par la Corée du Sud.
Questa foto mostra molto di più di un fatto storico che la Corea del Sud ha combattuto in Vietnam, per soddisfare le esigenze degli Stati Uniti d'America. Così i coreani erano brutali durante la guerra del Vietnam. Sembrano "Predators" visto nel film americano. È possibile contare il numero di soldati sudcoreani sono sulla foto. Sono sorridente. Sono tutti sorrisi dopo la vittoria, in cui brutalmente ucciso vietnamiti e le orecchie tagliate e infilate sul filo di completare una sorta di "Fiore (orecchie) Lei hawaiano." La Corea del Sud non ha mai chiesto scusa per la loro brutalità in Vietnam, tra cui lo stupro di migliaia di donne. Hanno lasciato alle spalle migliaia di orfani.
Esaminando i loro dipinti, uno per uno dal punto di vista estetico, il loro livello si è rivelato al di sotto dei bambini in età prescolare, ma il loro livello di lavaggio del cervello da parte loro governo probabilmente riflette il livello della loro presidenti Syngman Rhee, il primo presidente della Corea del Sud per l'attuale presidente Lee Myung-bak, che di recente ha insultato il Giappone e la sua gente dal fare commenti volgari di Sua Maestà l'Imperatore del Giappone.
そろそろ日本の周辺もきな臭くなってきました。昭和20年8月15日以来67年間の平和と平和ボケから解放される時が来たのかもしれません。日本が好むと好まざるとにかかわらずこのきな臭さは簡単には消えないと思います。今こそ、国として国民としてあるべき姿に戻り、日本の国を護るの精神の高揚に努めることが大切だと思いますが、如何でしょうか。
昭和16年12月8日の真珠湾攻撃にしても、日本が喜んで選択した道ではないことは、誰でも承知しております。
http://www.youtube.com/watch?v=4YPv6Tpf40Q&feature=player_embedded
Recent Comments