日本国島根県竹島 Takeshima, Shimane Prefecture, Japan
@SatoMasahisa 先日のツィートでは、「日米同盟あっての米韓同盟」である現実の話がありましたが、日本としては、日本に敵対する韓国を日本の負担で駐留する米軍に護らせること自体に疑問が生じてきます。東アジアの安全保障が危惧されるとろではありますが、この点を米国を通じて韓国に説明させることも大切ではと考えます。
tweet as follows:
You tweeted yesterday on the reality that U.S.-ROK alliance depends upon Japan-U.S. alliance. If that is the case, there arises a question of why Japan has to bear expenses for keeping U.S. forces stationed here in Japan for defending ROK quite hostile to Japan. This question may jeopardize the East Asian security, however, Japan should communicate with ROK on the matter through the U.S. government.
佐藤正久@SatoMasahisa
日米同盟あっての韓米同盟、この現実を知らない韓国の方も多い。朝鮮戦争の国連軍の兵站基地は今でも横田等の7つの在日米軍基地だ。韓国には米軍の海兵隊は司令部のみ、実動部隊は沖縄と岩国。米海軍もそうだ、日本から韓国を支えている。空軍も然り!在韓米軍と在日米軍の構成を観れば分かる。
tweets as follows;
Many South Koreans are not accessible to the reality that U.S.-ROK alliance depends upon Japan-U.S. alliance. 7 U.S. military bases in Japan, including Yokota, Japan are vital to UN forces logistics whose importance has unchanged since the outbreak of the Korean war. There is only the United Nations Command (Korea) (UNC) in South Korea while combat forces are stationed in
Okinawa and Iwakuni. Similarly, U.S. Navy and U.S. Air Force in Japan are supporting South Korea. You will get a whole clear picture of what I say here if you examine the configuration of U.S. forces in Japan and the U.S. Forces in Korea.
The above translation is provisoional and
subject to change.
Recent Comments