anti-Japan in China
米国は、公には、冷静沈着な平和的な解決を求め、領土問題には、微妙な表現で中立としておりますが、私的には、米政府高官は、胡錦濤主席に対して、日本は、アジアに於ける米国の最も重要な同盟国であり、追い詰められた場合、米国の中立性は、試されるだろう。そして、米大統領は、日本が最も必要とする時に、日本だけで守らせることはしないであろう、としております。
しかしながら、日本を守るのは、日本人であることは間違いありません。裏返せば、米国は、日米同盟の価値が最も高くなった時に、日本に対して米国の最も重要な資産である軍事力を高値で売りつけることになるのだと思います。例えば、TPP 日本の更なる属国化
Publicly, the United States has called for calm, restraint, and peaceful resolution and has sensibly asserted its own neutrality on the sovereignty disputes. Privately, senior American officials should be reminding Hu Jintao that Japan is America’s most important ally in the region; that when push comes to shove, U.S. neutrality will be tested; and that the U.S. president would be hard pressed to leave Japan to fend for itself in a time of great need.
米国は、公には、冷静沈着な平和的な解決を求め、領土問題には、微妙な表現で中立としておりますが、私的には、米政府高官は、胡錦濤主席に対して、日本は、アジアに於ける米国の最も重要な同盟国であり、追い詰められた場合、米国の中立性は、試されるだろう。そして、米大統領は、日本が最も必要とする時に、日本だけで守らせることはしないであろう、としております。
しかしながら、日本を守るのは、日本人であることは間違いありません。裏返せば、米国は、日米同盟の価値が最も高くなった時に、日本に対して米国の最も重要な資産である軍事力を高値で売りつけることになるのだと思います。例えば、TPP 日本の更なる属国化
Publicly, the United States has called for calm, restraint, and peaceful resolution and has sensibly asserted its own neutrality on the sovereignty disputes. Privately, senior American officials should be reminding Hu Jintao that Japan is America’s most important ally in the region; that when push comes to shove, U.S. neutrality will be tested; and that the U.S. president would be hard pressed to leave Japan to fend for itself in a time of great need.
Recent Comments